Poesía en Movimiento 
 
 Poesía
 Castellano
 English
 Français
 Italiano
 Turk
 
 Ensayos
 
 Trazos
 
 Libros
 Mural
 Historia de la Noche
 Silencio
 Symphony
 Canciones del Gato
 
 Traducciones
 
 Videos
 
 Bibliograafía
 
 Biografía

,  41 lectores(as) en línea
English
Theory of the Shoes
My Steps
On leave in Managua
The night of the broken quartz
What's your name?
Who I am (Silence)
The Dance (SIlence)
First nocturne (Symphony)
I cannot be dead (Sypmphony)
The Last will be First

Poesía : English

Correo
 Versión de impresora


I cannot be dead (Sypmphony)
Elias Letelier

The days

are sad and desolate, like late afternoon.

The passing birds

are equal to the trains,

always passing

over the cold parallel metal

of horizontal stairs.

And on the street

where I pass,            

my friend Jorge Eduardo

lies warm and dead.

I cannot touch him,

someone is watching.

 

I keep passing.

 

 

----------------------------------------------

Symphony. Montréal: The Muses Co., 1988.

ISBN 0919754-12-0  &  ISBN 0919754-10-4






Subir
Referencia
Literaria
Elias Letelier.  "I cannot be dead (Sypmphony)."  Trazos: Poesía en movimiento.  Ed.  Elías Letelier.  Ottawa: Editorial Poetas Antiimperialistas de América.  10 de Junio de 2005.
 <  >