Poesía en Movimiento 
 
 Poesía
 Castellano
 English
 Français
 Italiano
 Turk
 
 Ensayos
 
 Trazos
 
 Libros
 Mural
 Historia de la Noche
 Silencio
 Symphony
 Canciones del Gato
 
 Traducciones
 
 Videos
 
 Bibliograafía
 
 Biografía

[an error occurred while processing this directive],  [an error occurred while processing this directive]
Italiano
Canto di inverno
Memorie dell’oblio
Mentre stavi dormendo
La foglia
Non mi Piacciono Questi Versi
Teoria delle scarpe
Camminando Solo
Il Molo
Abbandono

Poesía : Italiano

Correo
 Versión de impresora


Abbandono
Elías Letelier

Assisto alla depredazione del giorno

con il suo lutto d’avorio ferito,

all’assenza di chi non è tornato dalla guerra,

che senza dire il suo nome

è rimasto inchiodato nella monarchia del silenzio.

 

Senza essere falegname né altro,

faccio tutto ciò che compete al martello:

cantando,  colpo dopo colpo, penetro

nel taglio aperto del legno.

 

Non devo chiudere gli occhi

né fare l’alba al falò della notte

per ascoltare l’esperta voce del sale

che annega nell’impero dell’acqua.

 

Partecipo al mondo cupo dello specchio,

al mormorio di un vaso rotto,

a una figura statica che dorme

nella lingua metallica di uno specchio rotto;

ma soprattutto su questi ciottoli e  dirupi

rispondo all’ansia di una campana

che non può suonare.

 

 

(Traduzione dal castigliano di Elisabetta Lasagna)






Subir
Referencia
Literaria
Elías Letelier.  "Abbandono."  Trazos: Poesía en movimiento.  Ed.  Elías Letelier.  Ottawa: Editorial Poetas Antiimperialistas de América.  10 de Junio de 2005.
 <  >