Poesía en Movimiento 
 
 Poesía
 Castellano
 English
 Français
 Italiano
 Turk
 
 Ensayos
 
 Trazos
 
 Libros
 Mural
 Historia de la Noche
 Silencio
 Symphony
 Canciones del Gato
 
 Traducciones
 
 Videos
 
 Bibliograafía
 
 Biografía

,  41 lectores(as) en línea
Italiano
Teoria delle scarpe
Canto di inverno
Memorie dell’oblio
Mentre stavi dormendo
La foglia
Non mi Piacciono Questi Versi
Camminando Solo
Il Molo
Abbandono

Poesía : Italiano

Correo
 Versión de impresora


Memorie dell’oblio
Elias Letelier

Adesso è tempo di stancarsi

come il metallo che cede e svanisce

oltraggiato dalla sua stessa muscolatura

o la pietra che si sgretola

e diventa granello e poi polvere.

 

È tempo che ci stanchiamo

di ripetere le stesse cose.

 

Non disturbiamo i loro discorsi

con il nostro sangue proibito;

che restino con i loro fagotti

e le ombre.

 

Lasciamo ai poeti del silenzio

la vertigine obliqua dei fiumi

e i volti che svaniscono dai muri.

 

Adesso che ci siamo abituati alla pioggia,

all’assenza, non di quello che fu punito,

ci tocca scoprire le navigazioni del bacio

e senza che mi dica il tuo nome,

di guardia, fare l’amore negli angoli,

e sotto la lentezza del fuoco

innalzare la nostra giustizia.

 

 

(Traduzione dal castigliano di Elisabetta Lasagna)






Subir
Referencia
Literaria
Elias Letelier.  "Memorie dell’oblio."  Trazos: Poesía en movimiento.  Ed.  Elías Letelier.  Ottawa: Editorial Poetas Antiimperialistas de América.  10 de Junio de 2005.
 <  >