[an error occurred while processing this directive],  [an error occurred while processing this directive]
Italiano
Canto di inverno
por Elias Letelier
Traduzione dal castigliano di Elisabetta Lasagna


Lasciami godere le volute del fumo

del fuoco copioso e lontano;

quell'odoroso calore che mi accarezza le tempie

e mi conduce alla culla agreste

della brina ardente.

 

Ho percorso paradisi transitori,

guerre dove gli incendi del cuore

hanno arso l'aurora moltitudini umane

e tutto fu quiete, torrenti di freddo puro,

pire di abbandono e desolazione.

 

Sono stanco di lontananze.

 

Voglio svegliarmi nella bocca

che illumina il pomeriggio lento

sino a tornare ad essere nuova tempesta. 

Castellano Français
 

Referencia
Literaria
Elias Letelier
Traduzione dal castigliano di Elisabetta Lasagna.  "Canto di inverno."  Trazos: Poesía en movimiento. Ed. Elías Letelier. Ottawa: Editorial Poetas Antiimperialistas de América, 26 de Enero de 2006. <  >

© Derechos Reservados