[an error occurred while processing this directive] [an error occurred while processing this directive]
Poesía en Movimiento 
 
 Poesía
 Castellano
 English
 Français
 Italiano
 
 Ensayos
 Castellano
 Italiano
 
 Trazos
 
 Traducciones
 
 Bibliografía
 
 Biografía
[an error occurred while processing this directive]
[an error occurred while processing this directive]
Últimas Publicaciones
Poesía
Armas de Destrucción Masiva
Teoria delle scarpe
Théorie du soulier
Teoría de los Zapatos
Elecciones 2008
Mis Pasos
Canto de invierno
Theory of the Shoes
Les mémoires opaques
My Steps
Ensayos
Violencia en la Literatura
La vorágine: Valor histórico y estructura conceptual
Seguridad Política & Seguridad Estratégica (fragmento)
El poeta y el miedo: la negación de la realidad
Notas del Holocausto Tehuelche
El indigenismo y la lucha por la libertad
Trazos
Sin escusas
Es Brillante Nuestra Presidenta
Programa Cultural del Gobierno de Chile
La Negación de los Socialistas y la Amenaza
Bufones de Palacio en la Escuela Militar de Chile
Síntomas de Nocividad en la Poesía Chilena
Desde mi Silencio, es Tiempo de Hablar
Su Excelencia George W. Bush
El Bumerang Terrorista en Londres
Urgente: Presos Políticos en Huelga de Hambre
Libros
Prefacio de la versión castellana
Traducciones
El poeta Endré Farkas (del inglés)
Videos
No hay artículo disponible.
Bibliograafía
No hay artículo disponible.
Biografía
Breve nota biográfica

Poesía : Italiano



Poesía : Italiano
Teoria delle scarpe
Hanno la stessa personalità dei mobili; / passano per tanti luoghi, / ignorando tante cose delle strade, / che mi atterrisce non sapere ciò che pensano.
18 de Noviembre de 2008, 02:38

Poesía : Italiano
Canto di inverno
Lasciami godere le volute del fumo / del fuoco copioso e lontano; / quell'odoroso calore che mi accarezza le tempie / e mi conduce alla culla agreste / della brina ardente.
26 de Enero de 2006, 16:05

Poesía : Italiano
Memorie dell’oblio
Non disturbiamo i loro discorsi / con il nostro sangue proibito; / che restino con i loro fagotti / e le ombre. ...
10 de Junio de 2005, 02:52

Poesía : Italiano
Mentre stavi dormendo
Ho avuto paura. / Non riuscivo a trovare i tuoi occhi: / tutto era coperto di foglie secche. ...

10 de Junio de 2005, 02:50

Poesía : Italiano
La foglia
E nel suo lungo viaggio / di morta fatta goccia, / senza rendersi conto / del suo tragico progredire, / torna alla coppa del ramo ...

10 de Junio de 2005, 02:48

Poesía : Italiano
Non mi Piacciono Questi Versi
Un giorno, / quando saranno adulti / verranno inviati nel mio paese / e lì, / lasceranno morti / i miei figli. ...

10 de Junio de 2005, 02:39

Poesía : Italiano
Camminando Solo
mormoro per le strade versi di Emily Dickinson, / e senza sapere come arrivo ovunque, / torno perso dal fondo dei gigli d’acqua, / fatto uccello con una strana canzone. ...

10 de Junio de 2005, 02:36

Poesía : Italiano
Il Molo
l’universo aveva senso: / era una lampada, una mela, / una fabbrica di mattoni; / era un canto versato in una coppa. ...

10 de Junio de 2005, 02:33

Poesía : Italiano
Abbandono
Partecipo al mondo cupo dello specchio, /al mormorio di un vaso rotto,...

10 de Junio de 2005, 02:24


[an error occurred while processing this directive]